Je n'avais pas adore ce film de Sophia Coppola qui donnait une image caricaturale des Japonais. Je ne pouvais pas m'identifier au personnage, non plus, perdu dans cette ville impenetrable.
Maintenant que je suis au Japon et que je vois le comportement de certains etrangers, il apparait que Lost In Translation est une assez bonne satire de ce que peuvent etre les Anglo-Saxons dans un pays ou l'on ne parle pas anglais. Qu'on ne parle pas leur langue, cela leur est de plus en plus intolerable, incomprehensible, et cela peut les tetaniser, comme le hero du film qui se cloitre dans son hotel.
L'autre jour, dans une auberge, une fille parlait de la Catalogne et de la volonte d'independance de ses compatriotes. Elle, elle ne militait pas pour l'independance, mais elle voulait seulement que les gens qui vivent en Catalogne comprennent au moins le catalan. Un Anglais l'ecoutait et lui a dit : "Pourquoi attacher autant d'importance aux langues ?" La fille etait sans voix.
Il est vrai que peu de gens parlent anglais parmi les Japonais, mais ou est le probleme ? Cela ne les empeche pas de se developper economiquement et de developper une culture fascinante. Pour nous, il reste plusieurs options. Apprendre le japonais serait la meilleure. Sinon, employer quelques mots strategiques en anglais, compris par tous. Et avec quelques gestes, on se comprend. J'ai demande vingt fois mon chemin hier soir pour aller a un rendez-vous. Les rues n'ayant pas de nom affiche, c'est un peu la croix et la banniere pour trouver un petit restau dans une rue sympa. Vingt personnes m'ont aide sans dire un mot en anglais, et j'ai trouve le restau, presque a l'heure pour mon rendez-vous.